November's Peña

 

encuentro5 community and friends invite you to commemorate and celebrate the liberation struggles of the Americas and the Caribbean and the strengthening wall of resistance to capitalism and imperialism by the Indigenous and oppressed Peoples of the Americas.  Join us on Saturday November 10, 2018 7:00pm-Until Late.  9A Hamilton Pl.  across from Park St. station (Green/Red lines) and next to the Orpheum Theater/la comunidad y amistades del encuentro5 te invitan a conmemorar y celebrar las luchas de liberación de los pueblos indígenas y los oprimidos de las Américas y el Caribe, también el fortalecimiento del muro de resistencia al capitalismo y al imperialismo. únete a nosotros el sábado 10 de noviembre de 2018 7:00 pm- Hasta tarde. 9A Hamilton Pl. a cruzar de la estación del tren Park St. (líneas verde / roja) y al lado del Teatro Orpheum.

Music and cultural ceremony have been important elements of liberation struggles and movements worldwide. Historically, oppressed people have shared their pain, resistance and hope via protest music, song, poetry and dance, and most importantly, storytelling.  Africa, the Caribbean, Ireland, India, Cuba, usna and Latin American struggles and revolutions for example have contributed greatly to this literature of protest, hope and change. The struggles for economic justice and liberation continue. Many Indigenous and racially oppressed Peoples of the Americas migrate from their native countries in Central and South America, the Caribbean and often from southern states to the north of usna (united states of north America). They emigrate in search of jobs, better quality of life and in many cases fleeing from violence and persecution. While they are emigrating from different regions, they share the impact of capitalism, imperialism and racism, which are paramount to their oppression. In solidarity with the caravan of the Peoples from Central America and standing with the Peoples held at the borders (to usna) and in honor of those who gave their lives to liberation struggles, we will participate in the LatinAmerican tradition of Altares and the Mexican “día de los muertos.” Please participate and bring an artifact or remembrance in honor of a loved one and or someone who influenced you and has passed on to the spirit world./La música y la ceremonia cultural han sido elementos importantes de las luchas de liberación y movimientos en todo el mundo. Históricamente, las personas oprimidas han compartido su dolor, resistencia y esperanzas a través de la música de protesta, la canción, la poesía y la danza, y lo más importante, la narración. Las luchas y revoluciones de África, el Caribe, Irlanda, India, Cuba, usna y América Latina, por ejemplo, han contribuido enormemente a esta literatura de protesta, esperanza y cambio. Las luchas por la justicia económica y las liberacion continúan. Muchos Pueblos Indígenas y oprimidos racialmente de las Américas migran desde sus países nativos en América Central y del Sur, el Caribe y, a menudo, desde los estados del sur al norte en usna (Estados Unidos de norte américa). Emigran en busca de trabajo, mejor calidad de vida y, en muchos casos, huyen de la violencia y la persecución. Mientras emigran de diferentes regiones, comparten el mismo impacto del capitalismo, el imperialismo y el racismo, que son el colmo de su opresión. En solidaridad con la caravana de los pueblos de América Central y de pie con los pueblos que se encuentran en las fronteras (de usna) y en honor a los que dieron sus vidas a las luchas de liberación, participaremos en la tradición latinoamericana de Altares y actividad mexicana el “día de los muertos ".  Favor de participar y traiga un artefacto o recuerdo en honor de un ser querido y/o alguien que lo haya influenciado y que haya pasado al mundo de los espíritus.

 

Support Indigenous Communities’ campaign to replace columbus day with Indigenous Peoples Day. For more information/Apoya la campaña de Comunidades Indígenas para reemplazar el día de colón con el día de los pueblos indígenas. For more information/Para más información: uaine.org  For more  information about the Day of Mourning November 22, 2018/Para mas información sobre el Día de Luto 22 de noviembre del 2018: uaine.org

(United American Indians)

October's Peña

Please join encuentro5 community, activists and friends in commemoration and celebration of the First Nations and Indigenous Peoples of the Americas, their history, culture resistance and struggles for liberation, and to support campaign for replacing columbus day with “Indigenous Peoples Day” on Saturday October 13, 2018 7:pm  9A Hamilton Pl. across from the Park St. station (Green/Red lines) and next to the Orpheum theater

Únase a la comunidad de encuentros5, activistas y amistades en conmemoración y celebración de las Primeras Naciones y Pueblos Indígenas de las Américas, su historia, resistencia cultural y luchas por la liberación. También, en apoyo por la campaña para reemplazar el ‘día de columbus’ con el "Día de los Pueblos Indígenas" el sábado 13 de octubre del 2018 a las 7: pm en el lugar 9A Hamilton Pl. acruzar a la estación Park St. (líneas verdes /rojas) y al lado del teatro Orpheum
The Americas includes usna (united states of north America), Central America, South America and the Caribbean. To clarify, the usna belongs to America, not, America belongs to usna! Once more columbus day was celebrated here in Boston as in many other regions of this country. Once again, his legacy of imperialism, genocide and racism was glorified. columbus was not an explorer he was an exploiter.  The Americas and the Caribbean were NOT discovered, they were invaded! In 1492, columbus opened the way for the charge of European racism, colonization and genocide of the Peoples of the Americas. The European colonizers brought fatal diseases and enslavement.  Unfortunately, the racism and exploitation of the Indigenous Peoples of the Americas continues to this day. The exploiters and oppressors are still here and among us. We will celebrate the Peoples of the Americas’ resistance to colonialism, and revolutions for independence.  In particular, we support the campaign to replace columbus day with “Indigenous Peoples’ Day, in honor of the Americas, heritage and cultural influence in the diaspora.  We will gather to celebrate and honor the Peoples’ of the Americas and invite you to bring and share song, dance, poetry, artifacts, etc.
Las Américas incluyen usna (estados unidos de norte américa del), América Central, América del Sur y el Caribe. ¡Para aclarar, el usna pertenece a América, no que América pertenece a usna! Una vez más se celebró el día de columbus aquí en Boston como en muchas otras regiones de este país. Una vez más, su legado de imperialismo, genocidio y racismo fue glorificado. columbus no era un explorador, era un explotador. ¡América y el Caribe NO fueron descubiertos, fueron invadidos! En 1492, columbus abrió el camino para el cargo de racismo europeo, colonización y genocidio de los Pueblos de las Américas. Los colonizadores europeos trajeron enfermedades fatales y esclavitud. Desafortunadamente, el racismo y la explotación de los Pueblos Indígenas de las Américas continúan hasta el día de hoy. Los explotadores y opresores todavía están aquí y entre nosotros. Celebraremos la resistencia de los Pueblos de las Américas al colonialismo y las revoluciones por la independencia. En particular, apoyamos la campaña para reemplazar el día de columbus con el "Día de los Pueblos Indígenas en honor a las Américas, herencia y la influencia cultural en la diáspora". Para celebrar y honrar a los Pueblos de las Américas, traiga y comparta canciones, bailes, poesías, artefactos, etc.

 

September's Peña

Dear encuentro5 community, friends, activists and liberation warriors, 

You are invited and encouraged to participate in the commemoration and celebration of the anniversaries of LatinAmerica independence as well as their resistance to continuing imperialism and economic oppression.

Saturday September 8, 2018 7pm - 11:pm

9A Hamilton Pl. across from Park St. train station (green & red lines) and next to Orpheum Theater

The month of September marks anniversaries of the independence of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Chile and Mexico, Belize, Brazil. “Independent” yes but not free from the economic stranglehold impeding them from economic sovereignty imposed by Eurocentric imperialism.  The current winds of fascism have long been blowing.

In the Caribbean, the captive nation of Puerto Rico, the “last colony” of the *usna continues its struggle for freedom and liberation.  September 23rd marks the 150th anniversary of “el grito de lares”, a

revolutionary uprising for independence from Spain. Unfortunately, independence was not achieved. September also marks the 1st anniversary of the devastating hurricane Maria causing thousands of deaths (and still counting). The denial and violations of human rights, unlivable conditions and lack of emergency basic human services due all citizens clearly demonstrate the roots of racism expressed in current immigration laws and policies against encaged migrants and their families on the borders currently.

*united states of north ametica


Long live the Bolivarian Revolution and Liberation of All Oppressed Peoples!

 

Estimados miembros de la comunidad del encuentro5, amistades, activistas y guerreros de la liberación, son invitados y animados a participar en la conmemoración y celebración de los aniversarios de la independencia de naciones AméricaLatiná también sus luchas de resistencia al imperialismo y la opresión económica continua. 

Sábado 8 de septiembre 2018 7pm - 11: pm 9A Hamilton Pl. cruzar de la estación de tren Park St. (líneas verdes y rojas) y al lado del teatro Orpheum. El mes de septiembre marca los aniversarios de la independencia de las naciones latina-americanas de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Chile, México, Belice, Brasil. "Independientes", sí, pero no exentas del dominio económico que les impide la soberanía económica impuesto por el imperialismo eurocéntrico. Los vientos del fascismo han estado soplando por un tiempo.                                                En el Caribe, la nación cautiva de Puerto Rico, la "última colonia" de *eeuuna continúa su lucha por la libertad y la liberación. El 23 de septiembre marca el 150 aniversario del "el grito de lares", un levantamiento revolucionario de puerto rico para liberarse de España.  Lamentablemente la liberación no se logró. Septiembre también marca el primer aniversario del devastador huracán María, causando miles de muertas (y aún todavía contando). El rechazo-violaciones de derechos humanos, las condiciones inhabitables como la falta de servicios humanos básicos de emergencia debido a todos los ciudadanos muestran claramente el racismo de raíz expresado en las normas y policas estrenadas sobre los migrantes y sus familias cautiva en jaulas hoy día en las fronteras.

*estados unidos de norte américa


¡Viva la revolución bolivariana y la liberación de todos los pueblos oprimidos!

 

Please check encuentro5 web page regularly for events/ favor de consultar la página web encuentro5 para eventos

 

Honoring Sacco & Vanzetti

Honoring Sacco & Vanzetti
in a Time of Heightened Repression

This year marks the 91st anniversary of the August 23, 1927 execution of Nicola Sacco and Bartolomeo Vanzetti, both immigrant working-class activists and anarchists. We call your attention to two events being held next week in their honor. On Wednesday, August 22, 2018, the Sacco Vanzetti Commemoration Society and the Dante Alighieri Society of Cambridge, will host "We Still Remember… A look at the case that rocked Boston and the world from 1920-1927." 7:00 p.m. at the Dante Alighieri Auditorium at 41 Hampshire St. Cambridge, MA 02139 (details below). And, on Saturday, August 25, 2018, encuentro5 will host an international gathering of activists challenging political repression - 7:00 p.m. at 9A Hamilton Place, Boston, MA 02108.

We Still Remember… A look at the case that rocked Boston and the world from 1920-1927

Rare film footage of the funeral 
LA MARCIA DEL DOLORE (The March of Sorrow) 

Reading from Bartolomeo Vanzetti's 
Events and Victims edited by Jon Curley 

Readings from a new novel 
The Diary of Sacco and Vanzetti by David Rothauser 

Public discussion and commentary led by 
Gov. Michael Dukakis 

Mining the Archives: in the Lives of Sacco and Vanzetti 
Prof. Michele Fazio 

Music inspired by the story of Sacco and Vanzetti 
Jake and the Infernal Machine 

Wednesday, August 22, 2018, 7:00 p.m. 
Dante Alighieri Auditorium 
41 Hampshire St., Cambridge, MA 02139

encuentro5 honors Sacco and Vanzetti with presentations from on-the-ground activists in Chile and India and material from the forthcoming A People's Guide to Greater Boston.

To learn more about the case, read Felix Frankfurter's contemporary critique of the case and Avi Chomsky's description of working-class activism in Linked Labor Histories (print copies of the relevant chapters will be available at the event).

Saturday, August 25, 2018, 7:00 p.m.
encuentro5
9A Hamilton Place, Boston, MA 02108

 

July's Peña

       

 


Please join the Encuentro5  Peña community and friends to commemorate and celebrate solidarity with the Bolivariana Revolution, Independence in the Americas and the continued struggle for economic and political liberationúnete a la Comunidad de la Peña del encuentro5 y amistades para conmemorar y celebrar en solidaridad con la revolución bolivariana y independencia de las naciones latinoamericanas .

On Saturday July 14,  2018/el sábado, 14 de julio del 2018 7:pm-11:pm

9A Hamilton Place across from Park St. train station (Green n Red lines and next to the Orpheum Theater)/a cruzar de la estación de tren Park St. (lineas roja, y verde).

 

Between 1808 and 1826, after three centuries of colonial rule by the Spanish and Portuguese imperialists, most of Latin America (aka Spanish and Portuguese America) with the exception of Cuba and Puerto Rico won their independence.  During this period (month of July), liberation movements and revolutionary wars for independence, Latin Americans won and established the decolonized and independent nations of Argentina, Colombia, Peru and Venezuela and in the Caribbean, Bahamas.  Today, however, these nations whose independence is constrained by international capitalism and imperialism continue to be engaged in a struggle for economic liberation and true sovereignty.  A constraint both political and economic which today leads to wide spread unemployment and poverty and instability, an instability which challenges popular government.  In response, the Peoples of these nations continue to build their wall of resistance in struggle against imperialist exploitation. 

 

Entre 1808 y 1826, después de tres siglos de gobierno colonial por los imperialistas españoles y portugueses, la mayor parte de América Latina (también conocida como América española y portuguesa) con la excepción de Cuba y Puerto Rico obtuvieron su independencia. Durante este período, movimientos de liberación y guerras revolucionarias por la independencia, los latinoamericanos ganaron y establecieron las naciones descolonizadas e independientes de Argentina, Colombia, Perú y Venezuela y en el Caribe, Bahamas. Hoy, sin embargo, estas naciones cuya independencia está limitada por el capitalismo internacional y el imperialismo continúan comprometidas en una lucha por la liberación económica y la verdadera soberanía. Una restricción tanto política como económica que hoy conduce a un amplio desempleo, pobreza e inestabilidad, una inestabilidad que desafía al gobierno popular. En respuesta, los Pueblos de estas naciones continúan construyendo su muro de resistencia en la lucha contra la explotación imperialista.

 



*Come and share your song, dance, instrument , poetry and spirit/ven y comparte tu canción, baile, instrumento, poesía y espíritu!

 

 

 

Junteen: Commemorating and Celebration 'Emancipation' in the Americas

       

 

Join encuentro5 friends, comrades, human rights, liberation and anti-racism activists, to Commemorate and Celebrate the Emancipation of Enslaved Africans in the Americas on, Saturday June 9, 2018  7: pm 9A Hamilton Pl. Boston (across from Park St. train station (Green / Red lines) and next to the Orpheum theater.

Únete a los amigos de encuentro5, camaradas, activistas de derechos humanos, guerrerx de liberación y contra el racismo para Conmemorar y Celebrar la Emancipación de los Africanos Esclavizados en las Américas, El sábado 9 de junio de 2018 7:pm  9A Hamilton Pl. (a cruzar de la estación del tren Park St. (líneas verdes / rojas) y alado del teatro Orpheum.                                              

                To view flyer/para ver volante   http://encuentro5.org/home/

for more information/para más información 617 922-5744


June 19, 2018 marks the 153rd Anniversary of the 'emancipation' of the enslaved Africans in the USNA (united states of north America).Also known as the “other Independence Day”
  The anti-slavery and anti colonial Haitian Revolution in the eighteenth century greatly influenced the progress of the emancipation of  LatinAmerica (Central and South America) and the Caribbean.In the twenty first century, many African descendants believe that “slavery never ended, it just evolved.” Today in 2018 racially motivated violence against African descent Peoples, Migrants of Color and Muslims demonstrate that the emancipation of enslaved and indigenous Peoples does not necessarily mean freedom. The evil practice of ripping children from their migrant mothers and families at the borders by the USNA administration is reminiscent of the “slave masters” during slavery and a crime against humanity.  The continuing deportation of migrants is also similar to the hunting of People perceived to be “slaves”.  It is our obligation to defend and protect human rights and dignity of oppressed peoples especially African descent, Indigenous, and International workers of Color.  It is our obligation to continue building the wall of resistance and to build a better world for ALL!  Please join us and share your stories, artifacts, songs and instruments.


It is our obligation to continue building the wall of resistance against all oppression and construct a better a world for ALL!

 

El 19 de junio de 2018 marca el 153° aniversario de la 'emancipación' de los africanos esclavizados en USNA (estados unidos de América del Norte). También conocido como el "otro Día de la Independencia". La revolución haitiana antiesclavista y anticolonialista en el siglo dieciocho. influyó el progreso de la emancipación de América Latina (América Central y del Sur) y el Caribe. En este siglo veintiuno, muchos descendientes africanos creen que "la esclavitud nunca terminó, simplemente evolucionó". Hoy en 2018 la violencia motivada por el racismos contra los pueblos de ascendencia africana, los migrantes de color y los musulmanes demuestra que la emancipación de los pueblos esclavizados e indígenas no necesariamente significa libertad. La práctica malvada de arrancar a los niños de sus madres y familias migrantes en las fronteras por parte de la Administración de los Estados Unidos del norte recuerda a las tácticas de los "maestros de esclavos" durante la esclavitud, un crimen contra la humanidad.  La continuación de la deportación de migrantes también es similar a la caza de personas percibidas como "esclavos". Es nuestra obligación defender y proteger los derechos humanos y la dignidad de los pueblos oprimidos, especialmente los afrodescendientes, los indígenas y los trabajadores internacionales de color.  es nuestra obligación continuar construyendo el muro de resistencia y construir otro mundo mejor pata TODOS. únete, comparte tu historia, artefactos, canciones, instrumentos.

 

 

¡Es nuestra obligación continuar construyendo el muro de resistencia contra toda opresión y construir un mundo mejor para TODOS!

 

 

Movements of Movements with Jai Sen

Thursday, June 7th, 2018, 7:00 - 9:00 p.m. Hosted by Boston's own Dorotea Manuela, editor/writer/activist Jai Sen and his co-contributors Matt Meyer, Jeff Juris, local commentators including Mimi Jones and others celebrate and discuss Movements of Movements: What Makes Us Move? (PM Press) at encuentro5. See book description below; copies on hand for sale.

Light refreshments will be served. Co-sponsor list in formation. [ORDER PART 1 HERE]

PM Press: Our world today is not just ‘a world in crisis’ but also a world in profound movement, with increasingly large numbers of people joining or forming movements, and not just in relation to the crises we are facing, but also looking beyond : Local, national, transnational, and global. The dazzling diversity of ideas and experiences recorded in the two books comprising The Movements of Movements capture and reflect the extraordinary drama of uprisings and movements in our times.

May's Peña

       

Join encuentro5 and friends in commemoration and celebration of International Workers on Saturday May 12, 2018  9A Hamilton Pl. across from Park St. train station (green/red lines) and next to the Orpheum Theater 7:pm – 11:pm

Únete a nosotros en encuentro5 y amistades en la conmemoración y celebración de los Trabajadores Internacionales el sábado 12 de mayo del 2018  9A Hamilton Pl. a cruzar de  la Estación del tren Park St. (líneas roja/verde) y al lado del teatro Orpheum 7:pm – 11:pm

 

This year, May Day 2018, there were millions of workers, families, migrants and human rights activists taking to the streets protesting austerity measures and racist attacks as well as attacks on ALL International Workers across the globe!  Locally in the Boston Area, there were several marches and rallies in Boston/East Boston, Chelsea and Everett. Speakers from labor unions, liberation movements, students, workers from organized to the unorganized, migrants, human rights activists and advocates representing international communities from their native lands to USNA (united states of north America). Shouts supporting fight for $15 minimum wage, women’s rights to equal pay for equal work, stop racist attacks, were but a few of the chants from marchers and speakers. TPS (Temporary Protected Status), DACA (Deferred Action for Childhood Arrivals), are continuing concerns in our communities and strong support was demonstrated as speakers and marchers made their demands heard all the way to the current administration that has been vacillating with the human rights of the international workers and their families also referred to as “migrant workers” or “illegals”. One of the clear messages was that International workers, whether they are “documented” or not, contribute to the economy of this country. Taxes are taken from their wages and many are paid below the minimum wage. Still others have their wages robbed by greedy employers while protected by the system that oppresses all workers!  It was clear from the global message that the 99% is standing up and resisting the 1%.  


The wall of resistance is clearly in construction!

 


¡Este año el Primero de Mayo, millones de trabajadores, familias, migrantes y activistas de derechos humanos tomaron las calles protestando contra las medidas de austeridad y los ataques racistas, así como contra TODOS los trabajadores internacionales en todo el mundo!

Localmente en el área de Boston, hubo varias marchas y concentraciones en Boston / East Boston, Chelsea y Everett. Ponentes de sindicatos, movimientos de liberación, estudiantes, trabajadores sindicalistas y no sindicados, migrantes, activistas de derechos humanos y defensores que representan a las comunidades internacionales de sus tierras natales hasta USNA (estados unidos de América del Norte). Los gritos de apoyo a la lucha por un salario mínimo de $ 15, los derechos de las mujeres recibir salarios iguales que los hombres por los mismos puestos y paro a los ataques racistas, fueron solo algunas de las consignas de los manifestantes y oradores. TPS (Estatus de Protección Temporal), DACA (Acción Diferida para Llegadas en la Infancia), son preocupaciones constantes en nuestras comunidades y se demostró un fuerte apoyo cuando los oradores y manifestantes hicieron oír sus demandas hasta la administración actual que ha estado vacilando con los derechos humanos de los trabajadores internacionales y sus familias también conocidos como "trabajadores migrantes" o "ilegales". Uno de los mensajes claros fue que los trabajadores internacionales, ya sean "documentados" o no, contribuyen a la economía de este país. Los impuestos se toman de sus salarios y a muchos les pagan más bajo del salario mínimo. ¡A otros les roban sus salarios a los codiciosos empleadores mientras están protegidos por el mismo sistema que oprime a todos los trabajadores! Del mensaje global se desprende claramente que el 99% está de pie y se resiste al 1%. 

¡El muro de resistencia está claramente en construcción!

 

BUILD the WALL OF RESISTANCE NOW


 

               ¡CONSTRUYAMOS el MURO DE RESISTENCIA AHORA!

Former Puerto Rican Political Prisoner Oscar Lopez Rivera To Be Honored in Boston

       


Former Puerto Rican Political Prisoner Oscar Lopez Rivera To Be Honored in Boston


 



COBO (Comité Organizador BienvenidoOscar) invites you to join us in welcoming and honoring our hero and freedom fighter Oscar López Rivera.  He is a Former Puerto Rican political prisoner released last May after serving 36 years in prison.

"We are honored by the visit of our hero, and celebrate his presence as a symbol of the Puerto Rican resistance both on the island and in the diaspora. Oscar is an example of the maximum sacrifice for our homeland" stated a COBO member.  "He was imprisoned for fighting for the freedom of his country, because colonialism is a crime against humanity as recognized by international law,” as another member expressed. Please join us in the celebration of Oscar as he shares his journey as a freedom fighter and political prisoner.  He will also discuss the current disaster from Maria and devastation from unsna colonialism.

On Friday April 27, 208 7:00pm – 10:00pm at Villa Victoria Center for the Arts 85 West Newton St. Boston

COBO (Comité Organizador Bienvenido Oscar) te invita a unirte a nosotros para dar la bienvenida y honrar a nuestro héroe y luchador por la libertad. Oscar López Rivera. Es un ex preso político puertorriqueño soltado en mayo pasado después de cumplir 36 años de prisión.

"Nos sentimos honrados con la visita de nuestro héroe y celebramos su presencia como símbolo de la resistencia puertorriqueña tanto en la isla como en la diáspora. Oscar es un ejemplo del sacrificio máximo por nuestra patria", afirmó un miembro de COBO. "Fue encarcelado por luchar por la libertad de su país, porque el colonialismo es un crimen contra la humanidad y reconocido como tal por leyes y derechos humanos internacional", como se expresó otro miembro. Únase a nosotros en la celebración de Oscar mientras comparte su viaje como luchador por la libertad y prisionero político. También hablará sobre el desastre actual de María y la devastación del colonialismo norte americano (usna).

El viernes 27 de abril, 208 7:00 p.m. - 10:00 p.m. en el Centro de Artes Villa Victoria 85 West Newton St. Boston

 

For more information-para más información (617) 922-5744

Puerto Rico Palestine Solidarity

       

Join us to share a report back from Palestine and to commemorate and celebrate the continuing struggle for decolonization and liberation of Puerto Rico from 1493 (from Spain)  to 1898 (United States of North America) to the present/Únase a nosotros para compartir un informe  testimonio de visita  a Palestina como testigo para conmemorar y celebrar la lucha continua por la descolonización y la liberación de Puerto Rico desde 1493 (de España) hasta 1898 (Estados Unidos de América del Norte) hasta el presente.

encuentro5 9A Hamilton Pl. across from Park St. train station (Green/Red lines) and next to the Orpheum Theater/Acruzar de la estación de tren Park St. (lineás roja/verde) y al lado del teatro Orpheum.

 

The Peoples of Puerto Rico and Palestine are engaged in struggles for the decolonization and liberation of their nation and are in solidarity with one another/ Los Pueblos de Puerto Rico y Palestina están luchando por la descolonización y liberación de sus naciones y solidarizan entre sí

 

Palestine Reportback/Informe de visita a Palestina

 

Roberto Torres Collazo – Human Rights activist and co-founder of Latinas and Latinos for Social Change/ activista de derechos humanos y cofundador de latinas y latinos por el cambio social

 

Commemoration Of  Betances, the Revolutionary Struggle and International Solidarity/comemoracion de Betances, la Lucha Revolucionaria y Solidaridad Internacional

 

José Soler - Former Director of the Arnold M. Dubin Labor Education Center at U-Mass Dartmouth/. Director previo del Centro de Educación Laboral Arnold M. Dubin en U-Mass Dartmouth.

 

Facilitator/facilitadora

 

Dorotea Manuela – Human Rights activist, Co-Coordinator of  the Color of Water Project/activista de derechos humanos y coordinadora del Proyecto el Color del agua

 

             

PUERTO RICO and PALESTINE ONE STRUGGLE!

¡PUERTO RICO Y PALESTINA UNA SOLA LUCHA!

 

For more information/para más información (617) 323-2823

April's Peña

 

 

Please help build and strengthen the global wall of resistance. Bring your building tools and join us at encuentro5 Peña on Saturday April 14, 2018 beginning at 7:00pm – 9A Hamilton Place (across from Park St. Red/Green lines train station and near the Orpheum Theater

Ayuda construir y fortalecer el muro de resistencia global. Traiga sus herramientas de construcción y únase a nosotros en encuentro5 Peña el sábado 14 de abril de 2018 a partir de las 7:00 p.m. - 9A Hamilton Place (frente a la estación de tren de Park St. Red / Green y cerca del Teatro Orpheum.

 

The first four months of 2018 has been afire with social global resistance! Resistance against racism and racially motivated hate violence, resistance against human rights violations, resistance against exploitation of women, children and workers, resistance against xenophobia, misogyny and homophobia. Liberation and freedom movements have organized and mobilized millions of protesters and supporters.

International workers and their families have been targeted as “illegal immigrants” referring to documents that would  “deem” them legal. These labels have been created by USNA (united states of north america) and European racist xenophobic administrations for decades. The phrase “this is a nation of immigrants” is one of the most hypocritical repeated statements as well as “…a land of equality for all.” Past and current imperialist and racist wars are waged in other regions of the world to “liberate people and establish democracy” (USNA brand).  There is an explosion of youth activism. Linking together, supporting and collaborating with worldwide movements will make our wall impregnable.

¡Los primeros cuatro meses de 2018 han estado encendidos con la resistencia social mundial! Resistencia contra el racismo, la violencia odiosas motivadas por la discriminación, resistencia contra las violaciones de los derechos humanos, resistencia contra la explotación de mujeres, niños y trabajadores, resistencia contra la xenofobia, misoginia y homofobia. Los movimientos de liberación y libertad han organizado y movilizado a millones de manifestantes y simpatizantes.

Los trabajadores internacionales y sus familias han sido apuntados como "inmigrantes ilegales" en referencia a la falta de documentos que los considerarían “legales”. Estas etiquetas han sido creadas por USNA (estados unidos de norte américa) y las administraciones xenófobas racistas europeas por muchas décadas. La frase "esta es una nación de inmigrantes" es una de las declaraciones más hipócritas y repetidas, así como "... una tierra de igualdad para todos". Guerras imperialistas y racistas pasadas y actuales en otras regiones del mundo pretenden “liberar esos pueblos y establecer democracia" (marca USNA). Hoy día, hay una explosión de activismo juvenil. Vinculemos, apoyemos y colaboremos con movimientos mundiales para que nuestro muro sea impenetrable.



 

 

March's Peña

 

 

 

*encuentro5 Commemoration and Celebration of International Women's Day/Conmemoración y Celebración del Día Internacional de la Mujer-*
Our e5 Revolutionary Brothers are Providing Food and Beverages/
Nuestros compañeros Revolucionarios del e5 están proporcionando alimentos y bebidas

So far, this has been an awesome year for women’s resistance globally. Women are marching, protesting decades and centuries of abuse, violence, harassment and violations of their human rights. Please join encuentro5 as we honor and commemorate the sheroes who gave their lives in struggle for their sisters’ liberation and celebrate the continuing fierce struggles and movements. Join us in sharing stories of the women who inspired us and continue to motivate and advance feminine revolutionary movements!
¡Hasta ahora, esto ha sido un año increíble de resistencia femenina en todo el mundo! Las mujeres están marchando, protestando décadas y siglos de abuso, violencia, hostigamiento y violaciones de sus derechos humanos. Únase a la Peña del encuentro5 para honorar y conmemorar las campeonas que entregaron sus vidas a la lucha por la liberación de mujeres y celebrar las feroces luchas y movimientos que continúan hoy día. ¡Únete para compartir historias de las mujeres que nos inspiraron y siguen motivando y promoviendo los movimientos revolucionarios femenino!
To view flyer /para ver volante   http://encuentro5.org/home/

For more information/para más información (617) 922’5744

encuentro5 Peñas are scheduled for the second Saturday of each month. Please check the web regularly for events and flyers- Las peñas del encuentro5 están programadas para el segundo sábado de cada mes.  Favor de revisar la página web regularmente para información sobre veventos  y volante
http://encuentro5.org/home/.

February's Peña

 

 

African Heritage Influence and Resistance in the Diaspora

Please join us at encuentro 5 On Saturday, February 10, 2018 at 7:pm to commemorate and celebrate African Heritage influence and Resistance in the Diaspora in the Americas especially in the united states of  north America {USNA). 

9A Hamilton Place across from Park St. train station (Green and Red lines) and next to Orpheum Theater

We will honor our ancestors by sharing pieces of history not widely known or spoken about, such as the African-Native Americans.

The Indigenous Peoples of the Americas who themselves had been enslaved (before Africans were kidnapped, transported to this part of the world and enslaved)  maintained collaborative relationships with Africans. This is a piece of history not mentioned or included in USNA textbooks.

Join us on the journey and enjoy some of the African Heritage influence in music, dance and food throughout the Americas and Caribbean..  Bring Afrocentric music, instruments song and stories.  We have organized a diverse program and need you to help make this a memorable evening!

Herencia Africana, su influencia y resistencia en la Diáspora
El Sábado 10 de febrero los esperamos a las 7:pm para conmemorar y celebrar la herencia Africana, su influencia y resistencia en la Diáspora en las Américas especialmente en los estados unidos de norte América. 9A Hamilton Place acruzar de estación de Park St. (lineas verde-roja) y alado del teatro Orpheum

Honraremos a nuestros ancestros compartiendo historias que nos son muy conocidas ni difundidas. Entre estas historias, que no se incluyen comúnmente en libros de texto en estados unidos de norte américa, se encuentran las de relaciones colaborativas entre los pueblos originales de américa (fueron esclavizados previamente antes de los africanos) y los africanos que fueran secuestrados y esclavizados también en estas tierras. 

Les invitamos a participar y compartir con nosotros en este viaje para disfrutar ejemplos y expresiones artísticas y culinarias diversas que la Influencia y herencia africana nos prestan.

Compartan sus historias personales, poesías instrumentos musicales típicos y canciones.

Hemos reunido a un grupo diverso de Artistas para este evento y necesitamos de su participación y apoyo para que esta celebración sea inolvidable!!!

 

Activist Listings

Booking Events @ e5

reserve space button

Visit our reservations page

E-mail Updates


This adds you to a low-volume (<6/month) "Update" e-mail administered by MailChimp.com. A confirmation e-mail will be sent.

 

FOLLOW US...

  • Sign in with Twitter

HZ - Presente

Howard Zinn, 1922 – 2010

A PEOPLE'S CELEBRATION OF HOWARD ZINN
MAY 15, 2010, 2:00 P.M.
OLD SOUTH CHURCH
click here for videos